“Paging through the poems becomes a delightful chance to catch, say, a riotous piece by Antiphanes entitled ‘Piddle-paddling race of critics, rhizome-fanciers,’ and then, on the next page, a beautiful translation by W.S. Merwin of Guillaume Apollinaire’s ‘Le Pont Mirabeau.’…The cacophony of voices, the range of styles, cultures, and time periods, and above all, the humor with which these selections were made make this an immensely enjoyable anthology.” Publishers Weekly
Ninety-Nine Poems in Translation
978-0-8021-3489-9 • $13.00 • Paperback • Mar. 1997
Designed as a companion volume to the enormously successful 100 Poems by 100 Poets and arranged alphabetically, this collection spans centuries and continents. The poets range from Anna Akhmatova to Yuan Chen, from Charles Baudelaire to Virgil, each of them translated into memorable English by such poetic luminaries as Ben Johnson, Elizabeth Bishop, and Robert Graves. Full of surprising juxtapositions and possessed of a gargantuan range of voices and styles, 99 Poems in Translation is a unique convergence of some of the world's most beautiful poetry.